Repost – A Day In Ladakh

As promised, I’m putting up an old post on India. This one I originally posted just over five years ago, so you might not have read it.

Wednesday 13th April 2005

This morning, there is a clear blue sky, with just a couple of clouds sitting on top of the Stok Mountain Range. It doesn’t seem quite as cold in the morning as it has been recently.

I go for breakfast at the Budoshah. I don’t really know why I eat here (I certainly don’t always), unless it’s because the morning sun warms the corner that I’m sitting in. I’m the only person here and when I walk in, the waiter always seems frightened to see customers. When I’m eventually given a menu (and everything is always ‘off’ – it’s a Kashmiri restaurant, so two thirds of their dishes are chicken or mutton. The day before yesterday, people were being told ‘no chicken no mutton’.), I ask for scrambled eggs on toast.

I’m told no, they can’t do it. Fried, boiled or omelette, yes. But the cook obviously can’t scramble them.

And black coffee.

‘Pot?’

How big is the pot? I ask.

‘Ah…I get one’. He disappears back into the kitchen, never to return. I sit back and contemplate the Ladakh Mountains in the sunshine, prayer flags waving lazily beside the temple. With luck, it will be another warm day. I think I’ll catch a bus to Thikse Gompa.

My coffee arrives. In a glass.

The toast arrives with heart-stopping chunks of Ladakhi butter – like everything here that calls for butter. I thought at first that it must be cheese. It seems to be the Ladakhi/Tibetan way. I made a mistake and had a cheese sandwich the other day – the cheese is just like butter, so you can imagine what it was like for my poor western tastebuds. I had to scrape most of it off.

leh street

It’s 12.45, and I’m sitting on a rock in hot sunshine at the foot of Thikse Gompa. The bus ride here was remarkable (and where else in India would you find that the driver would wait a few minutes whilst a passenger nipped off the bus to buy some bread?). All the way here, we passed through this wonderful desert scenery, with fairy-tale castles and palaces and the like clinging precariously to the tops of cliffs.

The Ladakhi buses are like all Indian buses, though. Today’s had plenty of pictures inside and on the windscreen (The Dalai Lama, Buddha, etc.), two vases of flowers and a fancy piece of wooden scrollwork on the dashboard, and several drawers incorporated into this.

At the moment I’m having my apricot and water lunch to the accompaniment of drumming in the background; a ritual going on somewhere. There are so many gompas here, and every private house performs their own pujas, that it could be coming from anywhere.

We passed through Shey on the way here. More of this tomorrow, I think. I intend to spend the day there.

I ‘strolled’ up to the gompa, and was shown around by a monk. We chatted in a mixture of Ladakhi, Hindi and English. He is a Ladakhi, in fact all of the monks here are. There are no Tibetans. In fact, despite the large Tibetan population here, he says that there are only two monasteries with Tibetan Lamas.

Untitled-TrueColor-01

We watched a group of young monks kicking around a football, a hundred metres or more below us.

Do families still send one son to be trained as a monk?

No, but there are still many coming.

I was first shown the giant statue of Maitreya Buddha, which is fairly modern, then the fourteenth century gompa, which is very dark and unlit, which made it difficult to properly see the wealth of thankas and statuary. I had to tell him about my family, job and anything else he could think of. That was quite hard going, and I don’t think we totally managed to get through. A pigeon flew into the gompa and started a discussion (not literally, you understand). In Ladakhi, pigeon is (I think) Po-ro, fairly onomatopoeic. In Arabic, I told him, it’s Bulbul, also onomatopoeic. Possibly it is the same in Hindi and Urdu.

Untitled-Scanned-01

Back for tea and a bucket shower.

Later, I’m walking around the market. How strange to go around market stalls and shops in India, not getting pressured and hassled at all. At times it seems almost unreal. You wonder whether suddenly it’s all going to crash around you and normal India will be resumed as soon as possible. The longer that you spend here, the more laid back you become. I don’t think you can help it! Everyone strolls around smiling and Julay-ing you and each other. I know that Ladakhis consider it the height of bad manners ever to lose one’s temper, but it really does seem unreal. I think it would be easy to just sink into the ambience of it all and find you’d suddenly missed your flight out and had overstayed by weeks, or months…

Andrew Harvey said, and I’ll have to paraphrase because I can’t remember the exact quote, ‘The wonder of Leh is that there is absolutely nothing to do. Nothing to do except slow down, switch off and just observe. Just be.’ I understand that, now. I realise that that is what I have been doing the last few days without realising it.

trees

I had Phung Sha and rice for supper at the Amdo -a Tibetan dish. It is a sort of thick vegetable stew, which I shall certainly have again.

I have always wanted to read Rumi, the thirteenth century Persian mystic and poet, and I picked up a copy today from the little bookshop. I am now wrapped up in my blanket reading it by the light of my candles.

Downstairs, my hostess is singing again. Last night, I tiptoed out to the landing to listen to her singing what I was told this morning were Ladakhi folksongs, and I creep out again to listen now.

This time it’s ‘Bob the Builder’.

Wordy Wednesday 3

trichy temple 2

Arv’s comments on last week’s Wordy Wednesday post reminded me of some of what stirred my interest in the history of language. Reading about the unexpected discovery in the nineteenth century of the great similarities between words in Sanskrit, the ancient written language of much of the Indian Subcontinent, and words in Ancient Greek and Latin which were a starting point for the study of Linguistics, was something that fascinated me.

The word for ‘father‘, for example, is ‘pita‘ in Sanskrit, and ‘pater‘ in Latin and Greek.

The word for ‘mother‘ is ‘mata‘ in Sanskrit, ‘mater‘ in Latin and ‘meter‘ in Greek.

The word ‘Aryan‘, actually has the meaning of noble or honourable in Sanskrit (arya), which in Latin becomes ‘ariana‘ (holy) and in Ancient Greek ‘areia‘.

And there are other, seemingly more unlikely, connections.

The word for ‘horse‘ is ‘aswa‘ in Sanskrit, and ‘asva‘ in Lithuanian!

Whether the implications behind this are that there was a great mixing of peoples in those days and that different civilisations adopted words from the others, or that all these languages descended from one single, now lost, language in the distant past, can never be known for certain, but the evidence for the latter is extremely strong, especially as the world population was so much smaller then.

Modern research suggests that Sanskrit, spoken by the ancient tribes of India who called themselves ‘Aryans’, entered the Indian subcontinent from the north west, an area both closer to modern day Europe (and its languages) and to the source of the original migration of peoples out of Africa.

Of course, the theory of a single original language puts me in mind of the myth of the Tower of Babel…

My interest was also stirred by a number of similarities I came across when I was travelling or working overseas. One example will suffice:

Cat‘ is ‘chat‘ in French, ‘gato‘ in Spanish and Portuguese ‘katz‘ in German, ‘kot‘ in Polish, ‘kot‘ in Russian and ‘kitta‘ in Arabic.

I think the real significance of these similarities is that when you consider it logically, I don’t suppose that the speakers of all these languages were just waiting for someone to come along and give them a useful word for the furry mouse-catchers they had hanging around their villages and towns. It seems entirely probable that they all contain similar words because all those languages descended from one common source.

And this all leads me to one final thought (deep breath!)…in this ancient, lost, original language of our distant ancestors, we can be fairly certain, for example, that the word for ‘father‘ was something similar to most of its derivatives in use today. As well as the Latin, Greek and Sanskrit examples above, it is ‘padre‘ in Spanish, ‘pere‘ in French, and ‘vater‘ in German.

We may not be able to reconstruct this language (although in the future, who knows?), but we can certainly make a good guess at what a number of its words were, and they were words that most of us are familiar with today.